[英抓翻译](女S)(希腊神话)(BDSM)捆绑战争之神让他卑微地向你乞求(哈瑞斯)[theycalledhimquiet]
[英抓翻译](女S)(希腊神话)(BDSM)捆绑战争之神让他卑微地向你乞求(哈瑞斯)[theycalledhimquiet]
无插入,非4i,纯粹的BDSM。这是一个包含各种内容的合集,目前为止mSub音声比较少所以填充一下。 剧情:哈瑞斯花钱请你打他已经有一段时间了,这次你想来点更深刻的... 译者对BDSM没有偏好,但仍感觉打得不是特别带劲(因为自以为是的alpha男太欠打了),鉴于类似的音声不太多因此分享一下。 3分钟左右开始打男人。 (脚步声,开门声) 00:05How are you tonight, darling?亲爱的,今晚还好吗? 00:08Ready to have some fun.准备好享受乐趣吧。 00:10I see the rack is all set up already.我看到架子都设置好了。 00:13Good girl. What are we going to use today?今天我们要用什么? 00:19Whips? Chains? Flogger?长鞭?锁链?尾鞭? 00:22Oh, a surprise. Interesting choice.噢,有趣的选择。 00:29All right, well, let&039;s get started.好的,那我们开始吧。 00:34I&039;ll get my shirt off and then you can strap me to this table.我会脱掉衬衫,你就可以把我绑在桌子上。 00:46Excuse me. You want me totally naked. Why?嗯?要我脱光,为什么? 00:53That&039;s not how this usually goes, darling. You know the rules.亲爱的,我们说好的不是这样的。 01:02All right, fine. I&039;ll play along if you say it will be so good.如果你想要,我会配合。 01:08You just want to see my cock, don&039;t you?你只是想看看我脱光,露出生殖器,不是吗? 01:15All right, well, get over here and chain me up.好吧,过来,把我拴起来。 01:21Yeah, it&039;s tight enough.是的,绳子够紧了。 01:29Fuck, I always hate how scratchy the metal is, but it&039;s the only kind that can hold a guard down and I want to be able to strain against them. 我一直讨厌金属绳刮擦皮肤的感觉,但这是唯一一种让我能放下戒备,让我能够用力挣脱又挣脱不掉的东西。 01:44What did you just say? The fuck you are?你说什么?你以为你是谁? 01:50That is not how this goes. You do what I want, what I say.你需要按我说的做,按我想要的做。 01:55You hit me with what I ask to be hit with and you hit me how many times I want.我想要你打我哪里你就打我哪里,我想要打我多少次你就打多少次。 02:01You cut me where and how many times I want and you do as I say.你需要根据我的意愿,并按照我说的,划伤我想要的地方,以我想要的次数。 02:09Let me up. If this is how you&039;re going to act, then I will tie you up and see how you like it.放开我。如果你非要这样,那我就把你绑起来,看你怎么想。 02:15You know I&039;m fond of doing so.你知道我喜欢那样。 02:22What the fuck are you doing?你在干什么? 02:24Do not blindfold me. 别蒙住我的眼睛。你怎么敢。 02:30I swear to every deity I know you will pay.我向我所知的一切神灵发誓,你一定会付出代价的。 02:34Fuck, get this off me right now.现在就把它从我身上拿开。 02:43Let me go you bitch. You will pay. You will pay so dearly.放开我。你将付出惨痛的代价。 03:10When I get up from here, I&039;m going to make you beg. Beg to let you go and let you come and then we&039;ll see how you like it. 当我从这里站起来时,我会让你求我,求我让你走,你喜欢这样吗? 03:23What are you getting now? What the fuck is that?你在做什么? 03:29Is that a feather? What are you doing? No, don&039;t do that.那是羽毛吗?你在做什么?不,不要。 03:36I don&039;t like that. Get the crap again. Don&039;t run that feather over me anymore.我不喜欢那样。别用那种东西恶心地碰我。别再用羽毛摩擦我了。 03:45No, don&039;t run it up my chest. Not around my nipples.不,别用它弄我的胸,我的rutou。 03:51No, fuck. Don&039;t you fucking dare.你不敢。 03:58Do not run that feather along my cock. Stop.不要用羽毛碰我的jiba。 04:11When I get out of these restraints, you are going to pay in blood.当我摆脱束缚的时候,你将付出血的代价。 04:23Why did you stop?你为什么停下来? 04:25Would you take this damn blindfold off?你能把这该死的眼罩摘下来吗? 04:28You are really not going to like the consequences when I&039;m released from this table, woman.当我挣脱了,你绝对无法承受后果。 04:37What the hell do you think you&039;re doing now? What is that?你现在到底在干什么? 04:48Nono. Get that off of me. Stop this instant. This is too much. 不。把它从我身上拿开。立刻停下,这太过分了。 05:06You&039;re evil and you will suffer for it.你将为你的罪恶付出代价。 05:17No. This means war.这意味着战争。 05:21Get it off me. You are going to regret this.从我身上拿开。你会后悔的。 05:27Don&039;t think you can get away. I&039;m going to return this favor tenfold when I&039;m released.别以为我会放过你。等我挣脱了,我一定会十倍地回报这份恩情。 05:36No, don&039;t. You&039;re going to make me cum.不,你会让我高潮的。 05:47I don&039;t. I&039;m not used to this. Please. I don&039;t cum like this. This isn&039;t what I like.我不习惯。我不想这样射精,我不喜欢。 05:56I&039;m supposed to be in control. You harlot. Come back here this instant and finish what you started.我才应该掌控一切。疯女人。给我继续。 06:14What did you just ask me?你刚才问我什么? 06:15Did you just ask me to fucking beg? 你刚才是不是,要我求你? 06:21No. I will not beg. I am the god of war. I thrive on pain and blood. I will not fucking beg. 我不会乞求。我是战争之神。痛苦和鲜血让我成长。我不会乞求。 06:33Wait. Where are you going?等等,你要去哪? 06:35Release me. You can&039;t just leave me chained up here, you harlot.放开我,疯女人,你不能把我锁在这里。 06:50At least you came to your senses. You can&039;t just leave me chained up here, you harlot.至少你恢复了理智,罪行没那么严重了。 07:04No, please, right there. That was. Yes. No...I...求你,就这样。嗯,对,不对...我... 07:10You damn woman. Please. Yes. Yes. No more teasing. I need this.可恶,别笑我。 07:27Fuck woman.You have to stop.你必须停下来。 07:31What will it take for you to finish me?要怎样做你才能不折磨我? 07:39I am not fucking begging.我没在乞求你。 07:43Wait. Fine. I&039;ll beg.等等,好吧,我会求你。 07:48Just,please, will you finish me?拜托,能帮我解脱吗? 07:56What do you mean not good enough?你说,“做得不够好”,是什么意思? 07:59You&039;ve gotten a god to beg, didn&039;t you?你已经让我这样的神明在乞求你了,不是吗? 08:03Pathetic? What do you mean my attempt was pathetic? 可悲?你的意思是我做的一切很可悲? 08:12You&039;ve got to be kidding me.你肯定在开玩笑。 08:14That&039;s how you want me to phrase it?你想让我说什么? 08:16No. Never going to happen.不,不可能。 08:20Wait. Wait, wait. Okay. Fine. I&039;ll do it.等等,好的。我会的。 08:28Please, for the love of Olympus, bring the vibrator back. Please, mistress, will you allow me to cum?看在奥林匹斯山的份上,请继续用振动器。主人,请允许我高潮,好吗? 08:53Please, mistress, allow me to cum for you. That&039;s fucking good.主人,请允许我高潮,这太舒服了。 09:13I&039;m cumming.我要去了。 ...... 09:35Will you let me out of these restraints now?现在可以让我摆脱束缚吗? 09:54No, I&039;m not going to hurt you.不,我不会伤害你。 09:56You have my word. Just let me up.我向你保证。可以解开了。 10:05Now, if you ever mention this to anyone, I will imprison you in Tartarus for all of eternity and make sure personally you will never see the light of day again. 如果你向任何人提起这些事,我就把你永远囚禁在地狱之门,并确保你再也不能见到光明。 10:24Got it?Good.明白了?嗯。 10:35Are you available again next week for this again?下周你还有时间吗? 10:46Then I will see you then. Goodbye.那么到时候,再见,